Sublime Mail

ニュース・情報源:2017-02-28

むらさんの輸出メルマガ

メールマガジン登録:

商品の入り数間違いにご注意ください! 【むらさんの輸出メルマガ】

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

このメールは、アマゾン輸出実践のむらさん@輸出班長がお送りするメルマガです。

輸出を中心にした物販や関連の情報を、お伝えしています!

このメルマガは無料レポートをご覧頂いた方や、ブログから登録された方にお届けしています。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

★  むらさんの自己紹介はこちら
http://hglblog.net/2016/09/17/profile/

  メルマガバックナンバーはこちら
http://free.sublimemail.jp/back_number.php?id=320

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

★ 輸出仲間のピロ之介さんが
大人気商品についてのノウハウを
まとめたものを、なんと無料で公開されました!

http://www.tenbai-tosyokan.jp/search/detail/?book_id=1706&issuer_id=1314

これ読んで仕入れに活用してくださ~い^^

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

★ 商品の入り数間違いにご注意ください!


こんばんは、むらさん@輸出班長です。

今日もメールをみてくれて、ありがとうございます!


先日、あるペットフードを無在庫で受注しました。


受注した商品をチェックして仕入先を見つける中で
気がついたことがあったんです


ちょっとぼったくってるな、これ

この商品150gくらいの缶のペットフード
国内で300円程度で仕入れられるものが
$30で売れたんですよね

まぁ単価の関係で、単品仕入れだと
送料が+500円くらいかかるんですが・・・


少し違和感を感じて
レビューをちらっと見てみたら


どうも、もともとはタイトルに24入りって書いてあって
一時期セラーとバイヤーがもめた末に、24入がタイトルから
消されて単品になったようです。


で、気をつけておきたいなって思ったのは
日本と米国では表記の仕方が違うってこと


この例では


商品名 XXXX 24/5.5oz 

※5.5オンス=156g

※単位変換の簡単な方法
 Google検索で「5.5oz」と打って検索!


この5.5ozの前に書いてる24ってのが入り数です


いまは、この24がところが消されています



こういうこと知らないと、トラブルのもとに
なるので注意しておきましょうね!



ちなみに

今回の無在庫注文してくれたバイヤーさんには、
商品が1個で24個じゃないよと連絡しておきました。
問題あったら連絡してねって。


1日経っても返答がありませんでしたので
仕入れて発送準備にはいりました。


ごちそうさまパターンw?


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

それでは次回のメルマガでお会いしましょう!

むらさんでした^^


╋━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┃ むらさんの輸出メルマガ

┃ 【発行責任者】 村西智宏

┃ 【ブログ】
┃  http://hglblog.net/

┃ 【メルマガバックナンバー】
┃ http://free.sublimemail.jp/back_number.php?id=320

┃ 【ご感想、ご意見、ご質問は、こちらまで】
┃ linlithgow49@gmail.com
╋━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【 メルマガ解除ご希望の方はこちら】
http://free.sublimemail.jp/unregist.php?id=320

記事履歴

メールマガジン登録: